
De tweede les van de cursus Achterhoek(s) ging over literatuur. Waarom zou je dat willen, schrijven in dialect? Alle talen begonnen zonder schrijven, als spreektaal. Schrijftaal volgde later. Dus waarom zou dat niet kunnen met de Nedersaksische taal? Om het lezen en voordragen te vergemakkelijken werden er bepaalde spellingsregels afgesproken, net als bij de Nederlandse taal. In de Achterhoek en Liemers gebruikt men de WALD spelling (Woordenboek Achterhoekse Liemerse Dialecten). Lex Schaars heeft daar een grote en belangrijke rol in vervuld. Vanaf 1980 werkt hij aan het Staring Instituut in Doetinchem, wat nu het Erfgoedcentrum Achterhoek en Liemers heet, aan het Woordenboek van de Achterhoekse en Liemerse Dialecten.
De allereerste verhalen die in dialect werden geschreven gebeurde vaak door onderwijzers. Zij beschreven het boerenleven van de Achterhoekse streek en de vele volksverhalen. Het waren meestal stukjes in plaatselijke kranten. Zo had iedere schrijver vaak zijn eigen regio. In 1957 werd de Schrieverskring Achterhook en Liemers opgericht die begon met 15 leden. Inmiddels is de naam veranderd naar Dialectkring Achterhook en Liemers en telt de organisatie ruim 300 leden. Spreker Henk Lettink nam ons mee door de geschiedenis van het Nedersaksisch. Hij is onder andere lid van de werkgroep Dialect en religie. Hij heeft meegewerkt aan de samenstelling van Psalmen en Gezangen in โt Achterhooks en Liemers, en vertaalde enkele Bijbelboeken, waaronder Prediker en Lucas, in het Achterhoeks.
Dick ten Hoopen, de tweede spreker, werd geboren in Neede. Samen met drie klasgenoten ging hij naar het lyceum in Winterswijk. Na de HBS ging Dick medicijnen studeren, in 1969 studeerde hij af. Gedurende 24 jaar was hij huisarts in Zuidwolde. Dick was anders dan de meeste huisartsen. Vroeger werd het beroep meestal van vader op zoon doorgegeven, het waren deftige mensen. Dick is van eenvoudiger komaf, gelukkig met het feit dat hij door kon en mocht leren. In Zuidwolde moesten de mensen nogal wennen aan het feit dat hun huisarts in dialect tegen hen sprak. Zij spraken Nederlands en Dick praatte plat terug. Na verloop van tijd durfden zij ook in dialect tegen de dokter terug te praten. In รฉรฉn van zijn boek โGaot zitten en vertelโ staan allerlei anekdotes over die tijd als huisarts. Tijdens zijn studietijd in Utrecht, in het academisch ziekenhuis, ontdekte hij al dat het drempelverlagend is om onderling in (eigen) dialect te spreken. In de jaren โ60 kwamen veel van de patiรซnten van de Veluwe. Ze kregen weinig bezoek van thuis en waren soms best eenzaam. Wanneer Dick dan in dialect tegen hen begon te praten, was dat een zeer aangename verrassing! Een stukje herkenning. Een stukje thuis.
Tijdens zijn loopbaan als huisarts vond Dick het mooi om zijn patiรซnten echt te leren kennen. Met name de gedragingen van hen na een zware boodschap vond hij intrigerend. Hij vertelde dat hij het altijd als een voorrecht heeft gevoeld om dit van dichtbij mee te mogen maken, en dat hij zijn mening over mensen vaak heeft moeten herzien. Het schrijven begon al in zijn tijd als huisarts, toen nog met name gedichten. Wanneer hij ze de volgende dag nog eens na las, vond hij het helemaal niks en verscheurde het beschreven papier. Het voelde alsof iemand anders het had geschreven. Dick legde zich erbij neer, dat schrijven werd niet wat. Tijdens telefoongesprekken zat Dick, net als velen, soms wat te krabbelen op een papiertje. De woorden die in hem opkwamen schreef hij fonetisch op, zoals hij ze zelf in dialect uitsprak. Deze teksten kwamen veel dichterbij, hadden veel meer gevoel. Dat bleek wel toen hij zijn gedichten en verhalen voorlas aan zijn moeder, zij werd er zichtbaar door geraakt. In 1997, toen de dialectkring Achterhook en Liemers hun 40-jarig jubileum vierde, werd er een schrijfwedstrijd georganiseerd. Dick besloot om eens twee van zijn gedichten in te zenden, en waarachtig! Hij viel in de prijzen en mocht een voordracht houden bij Herberg Erve Kots. Het schrijven in dialect was eigenlijk heel logisch, zijn gedachten waren immers ook altijd in plat Achterhoeks.
Niet alleen dialectschrijvers zijn belangrijk voor het behoud van onze streektaal. Ook bands als Normaal, Boh Foi Toch en Goed Volk zijn belangrijk om het Achterhoeks dialect in leven te houden. En wat te denken van het recente lied โHier in de Achterhoekโ van de Knasterds! Om hier ook de jonge kinderen bij te betrekken werd het streektaalproject Wiesneus opgezet. De jongeren vinden het eigenlijk best wel stoer om onderling, bijvoorbeeld in de (zuip) keten, plat te praten. In de oren van de ouderen is het soms niet helemaal de juiste uitspraak, daarentegen proberen ze het in elk geval. Een naam die ook genoemd werd, is die van Willem Wilterdink. Beter bekend als Hulzer Willem. Filmmaker Ben Tragter maakte een prachtig portret van deze dialectschrijver. Daarnaast zong hij ook liedjes in het plat. Op mijn werk in het verpleeghuis laat ik deze liedjes nog wel eens horen. Succes verzekerd! Ik heb een leuk boekje van hem op de kop weten te tikken, Verskes van Willem. Tot slot wil ik รฉรฉn van deze verskes met jullie delen.
๐ด๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐.
๐จโ๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ ๐๐
๐ ๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐๐: โ๐๐๐, ๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐?โ
โ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ฌ๐๐๐๐๐, ๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐;
๐๐ ๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐.
๐ฌ๐ ๐ รถ๐๐๐, โ๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ,
๐๐๐๐ โ๐ ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐!
๐จโ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐,
๐ ๐๐๐ ๐๐: โ๐จ๐ โ๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ ๐๐!โ
๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐ช๐๐๐๐๐ ๐ฌ๐๐๐รฉ๐
๐๐๐ ๐ฐ ๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐ โ๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐!
๐ฌ๐ ๐ รถ๐๐๐, โ๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ,
๐๐๐๐ โ๐ ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐!
๐ด๐๐๐ โ๐ฐ ๐๐๐๐ ๐๐๐โ ๐๐: โ๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ ๐-๐;
๐ฐ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐: ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐-๐
๐ฐ๐ ๐๐๐ ๐ญ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ โ๐๐๐๐โ ๐๐ ๐๐-๐ ๐๐๐๐ ๐๐-๐!
๐ฒ๐๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐-๐ ๐๐-๐.
๐ฌ๐ ๐ รถ๐๐๐, โ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ,
๐๐๐๐ โ๐ ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐!!!